Textschichten (graphische Darstellung)
Metadaten
ThemaStraßenpolizei
Datierung23. Okt. 1468
TextschichtDer ursprüngliche Text dieser Neuredaktion ist verfaßt von Andreas Brun (AB) und reicht bis zum ersten Absatz von KA07r. Er schließt an den Text über Wein an.
Zusätzlich dargestellt
Schreibkorrekturen: Korrekturen unmittelbar im Schreibfluß, die keiner (späteren) Textschicht zugeordnet werden.
Überarbeitung: Streichung von unbekannter Hand. Undatiert, nach 1468.
ZitationKundige bok 2, digitale Edition, Straßenpolizei, 23. Okt. 1468 <http://kundigebok.stadtarchiv.goettingen.de/kb2Web/Main?cite=35js8xp> (24.01.2018)

||
KA06V
Von kruckende unde drecke (upp̅) uppe der (strat̅n) straten,
scheven, mathe unde wichte (⁊c) etc.


Dat en schal nymand (dem̅) deme (ander̅n) anderen sinen dreck vor siner
dore to krucken edder to (schuve̅) schuven edder neynen leymen
edder unreynicheit uppe de straten in de goten dragen,
bringen edder bringen laten. We dat dede, (und̅) unde so dicke
he dat dede, scholde he (geve̅) geven (dem̅) deme rade unde der stadt
eyn loth unde gelike wol den dreck, den he so hen wech
gekrucket, edder (upp̅) uppe de straten gebracht edder gebracht
hedde laten, bii bringen, ot en were (denn̅) denne, dat men den dick
lopen leyte, dar to dat men krucken scholde.


Unde de scheve schal eyn jewelk, we de hefft, bringen
laten buten de utersten dore, von den thunen (und̅) unde nicht
bernen, bii der sulven pyne. Unde we de scheve edder
ander unreynicheit droghe edder dregen leyte, uppe
den marcket, in de Leynen, bij der stad muren (edd) edder
thunen, od (woe) woere bij dage edder bij nacht, de scholde
de broke tweyvelt (geve̅) geven unde dat ock gelike wol
bij bringen.


We ock myst leth dragen (upp̅) uppe de straten, den en schal
he nicht (leng) lenger liggen laten, (wenn̅) wenne twu nacht, unde
(on̅) one (denn̅) denne bij bringen laten
ock (ney̅) neyn stro in de (gote̅) goten
edder sust (upp̅) uppe de (strate̅) straten dregen, mes dar
(vo̅) von to (maken̅) makende
. We dat vorbreke unde dede , de
schal (dem̅) deme rade unde der stad viff schillinghe
geven.


Strodack unde (ander) anderer unreynicheit schal eyn jewelk,
we decken leth, begynnen von der straten to bringen-
de (bynne̅) bynnen den nehisten dreen dagen, alse he to gedec-
ket hedde. We des nicht en dede, de scholde ock (dem̅) deme
rade unde der stadt viff schillinge gheven.


Scheűe, hußdreck (und̅) unde ander unreynicheid schal men
nu fortmehr nergen anders (dann̅) danne uppen wall tegen
sunte Johannis (dam̅) damm, dragen unde schudden. Drage ymand
de dar boven (upp̅) uppe de straten by der muren edder vor de
molen porthen, scholde so vaken dat geschege, so de rad
dat will laten besehin, eyn foder steyn breken unde foren
laten an der stad veste, wor one de rad wiset.

||
KA07R


KV Hierzu am linken Rand: vacat lege Kellerßhelsse, de uppe de straten gan unde opin sin
to der straten ward, de schal eyn jewelk to maken mit
eyner dore twisschen hir unde sunte Mertins dage Nov 11.
neist (komen̅) komende. We des nicht en deyde, den wolde de radt
dar (u̅me) umme panden laten (u̅me) umme viff schillinge. Unde
de radt wil dar laten acht up hebben unde dat fer-
dighen.


(Und̅) Unde wan de vor wes dore de dreck waghen, in den
tiden, alse (me̅) men den dreck uthfoeret, (ku̅pt) kumpt, schal (ey̅) eyn
(idma̅) iderman den dreck vor (sin) siner dore helpen to hope (bring̅n) bringen
(und̅) unde upladen. Hedde ock we (ey̅) eyn woeste hus, dar men
dreck leghe, der gelike scholde de (dem̅) deme dat hus to
(stu̅de) stunde ock so doen. We des nicht en dede, wil de
rad (upp̅) uppe 6vi (pen̅) penninge (pand) panden laten (un̅) unde de an (om̅) ome (erfurdn) erfurdern.


KV Hierzu am rechten Rand: (Pnu̅ctiatu̅) Pronunctiatum et (statutu̅) statutum (a̅no) anno
80lxxxͦ (dm̅ca) dominica (p) post Luce
Ewangeliste [1480 Okt 22]
Hedde sick ock ymand der stad ruͤm, stede edder tobeho-
ringe gelegen (bynne̅) bynnen der stad edder dar enbuten, by den
muren edder anders, ane weten des rades, (undertoge̅) undertogen,
de mach sick twisschen diit unde Martini Nov 11. nehist (komen̅) komende
dar (u̅me) umme myt (dem̅) deme rade vordragen, so dat he dat myt
willen des rades hebbe. Geschege des so nicht, under
(wem̅) weme de rad (denn̅) denne (sulk) sulkes wes funde, de schall der stad
in eyner marck vorvallen sin unde (denn̅) denne noch dat jenne
he under sick so hedde, vorlaten edder myt willen des
rades beholden.


Wo ock ymand hur (bevorn̅) bevornt der stad stede, gud, (edd) edder
tobehoringe, bynnen edder butin der stad (gelege̅) gelegen, (sund) sunder
wetin des rades, to sick genomen, bebuwet unde de so
korte edder lange jar under sick gehatt hedde edder
noch in tokomende tiiden sick sodans wes ane erlove
des rades undertoghe, dar over en schall neyn vor-
jaringe noch vorswiginge gan, sunder de rad will
alle tiid macht hebben, wor se en (bynne̅) bynnen (werde̅) werden, dat der
stad jenich ruͤm, gud, tobehoringe (edd) edder gerechticheid
sy, edder werde ane wetin des rades entogen, sick
(dem̅) deme rauwelicken togevalende unde wedder an de stad tobringende.